陕西小吃美食价格交流群

高清大图 西安10种著名小吃的英语说法(羊肉泡馍等)

2020-07-22 20:20:37


西安的小吃真可谓是名扬天下,羊肉泡馍、肉夹馍、凉皮等都是家喻户晓的美味。但是,网上对西安小吃的英语翻译五花八门,良莠不齐,今天我们就来看看CNN是如何翻译西安的名小吃的。


英文内容摘自CNN官网,地址为http://edition.cnn.com/2015/11/08/foodanddrink/china-xian-must-eat-food/index.html


羊肉泡馍

01. Flatbread in mutton soup (yangrou paomo) – Yangrou paomo is the most iconic [标志性的] dish in the Xi’an foodscape. The ritual [例行公事] before eating a paomo – tearing the bread into small pieces yourself before letting the chef turn it into a stew [炖的食物] – is as enjoyable as the dish itself.


带有汤汁的饭菜通常用in + 汤汁这个公式来表达,如红烧肉就是diced pork stewed in brown sauce



肉夹馍

02. Xi’an meat burger (roujiamo) – Roujiamo is the city’s favorite burger. A delicious roujiamo is composed of [由……组成] two key elements – juicy shredded [切成碎片的] braised pork [炖猪肉] and a crispy baked bread.


肉夹馍其实是馍夹肉*_*,但不管怎样,肉夹馍和西方的汉堡包很类似,只不过肉夹馍用的是饼,汉堡包用的是面包。顺便说一下,驴肉火烧可以翻译为donkey burger。



凉皮

03. Cold noodles (liangpi) – Rice noodles are cooked, cooled and thinly sliced. The noodles are often served in a sauce made of chili oil [辣椒油], pepper powder, vinegar and diced garlic [切成丁的大蒜]. Then it’s garnished with [配有] bean sprouts [豆芽] and sliced cucumber [黄瓜].


提到noodle的时候,通常都是复数noodles,因为我们不可能就吃一根吧!方便面叫instant noodles。



biangbiang面

04. Biangbiang noodles – commonly described as resembling a belt, biangbiang noodles are wide, thick and long. One string of noodles can easily fill you up.


biang字极其复杂,据说是这样写的:




酸汤水饺

05. Hot and sour soup dumpling (suantang shuijiao) – Who can resist a bowl of dumplings swimming in hot and sour soup with sesame seeds [芝麻], minced leek [葱花] and cilantro [香菜]? Suantang shuijiao is flavorful and refreshing with a lingering (and pleasant) aftertaste [回味无穷].


汤圆一般翻译为sweet dumpling,如果要告诉外国人饺子和汤圆的区别,恐怕得进一步解释一下。



粉蒸肉

06. Steamed beef and wheat powder (fenzhengrou) – This unassuming-looking [其貌不扬的] dish packs 23 herbs, spices and seasonings into one serving and requires seven hours to cook.


馒头可以翻译为steamed bun,包子就是有馅的馒头,可以说成steamed stuffed bun,但有些地方包子馒头都用steamed bun。



串儿

07. Kabob (chuan’er) – coated with chili [辣椒] and cumin [孜然] powder, it’s a highly addictive [使人上瘾的] midnight snack for Xi’an residents. It’s not unusual for locals to order 100 of them in one go.


穿肉串的签子叫skewer。



石榴汁儿

08. Pomegranate juice – Pomegranates are a local specialty product. Pomegranate juice stands pop up around town every fall.


我中学大学的时候会说的水果很少,撑死5个:apple, banana, pear, orange, grape。有一天我去菜市场,立志要把所有常见水果的英文说法学会,于是就有了这篇文章:多图 | 所有常见水果的英语说法,瞬间流口水!(若不会,请猛戳!)



甑糕

09. Glutinous rice and date cake (zenggao) – Cooked overnight in a zeng – a traditional earthen utensil [泥做的器皿] – most vendors [商贩] only prepare one batch [一炉] of zenggao (glutinous rice [糯米] and date [枣子] layered cake) a day.


glutinous rice也可以简单说成sticky rice。我们传统的英语课堂上通常是不会教这些词汇的,因为考试不考,看到人名地名,老师也会跳过(基本不会教人名地名的发音),因为考试不考,这就导致我们中的绝大多数出了学校就像从来没有学过英语一样,因为只会用排除法做选择题。凡是我们经常看到的,听到的,想到的,都应该设法用英语说出来,这样才会有成就感,才不会觉得枯燥,才不会放弃!



汤包

10. Soup dumpling (tangbao) – Shanghai’s xiaolongbao? Wrong. It is Xi’an’s own version of soup dumplings. Instead of pork, tangbao in Xi’an is mutton meat and soup packed into a paper-thin wrapper.


这里把汤包翻译为soup dumpling其实也可以理解,因为汤包和饺子也没有绝对的区别。总之,中文和英文是两种截然不同的语言,词汇不可能完全对应,需要我们不断揣摩和体会,这也许就是语言的魅力吧。加油!


猜你会喜欢这些文章:


01. "香菜"用英语怎么说?会说你就是大咖!

02. 【多图】14种中国美食的地道英语翻译

03. "味精"、"鸡精"用英语怎么说?-含音频讲解 

04. “蛋挞”用英语怎么说?

05. 如何翻译"香菇油菜"?——中国菜翻译方法总结

06. 白酒真的叫white wine吗?

07. 手机APP的发音是"A屁屁"吗?

08. “割双眼皮”用英语怎么说?

09. 9个单词测出你的词汇量!(超级准)-更新版

10. ?"表情"和"表情包"用英语怎么说?



蟹老板《英语发音雕琢》课周末班火爆招生中!招生简章请猛戳:蟹老板《英语发音雕琢》课火爆招生中!课程咨询请加助教微信xlbenglish


蟹老板介绍


蟹老板,中文名谢昕呈,英文名Steven。由于姓谢,而且是巨蟹座,因此大家都叫他“蟹老板”。


主要成就


  • 2016年北京市“师德榜样”称号获得者

  • 王牌课程《英语发音雕琢》创立者

  • 外研社《英语学习》杂志专栏作家

  • 英语辅导书籍《电话英语应急一本通》、《商务情境核心3000词》、《唱英文歌疯狂学英文》作者

  • 原北京新东方托福写作、托福口语名师

  • 原北京新东方成人英语教师培训班英语口语教学法培训师

  • 原北京新东方“大学听说读写拔高”项目负责人,“词汇速记”项目负责人,“英语听说15人小班”项目负责人

  • 原新东方在线《托福高分范文大全》视频课程研发者

  • 原新东方在线网络英语节目《时时英语》主播(共214期)

  • 首届新东方在线英语朗诵比赛全国第一名获得者

  • 北京2008年奥运会、残奥会志愿者英语培训优秀培训师

  • 北京理工大学美韵英语协会创始人



请长按以下二维码


选择识别图中二维码关注本平台

友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 陕西小吃美食价格交流群